Au-delà des étiquettes bilingues : les aliments santé à la conquête de nouveaux marchés
Au Canada, les étiquettes bilingues permettent à bien des traducteurs de mettre du pain sur leur beurre et, inversement, les entreprises qui font du pain et du beurre ont bien besoin du travail des traducteurs. Pareille symbiose alimentaire va de soi : non seulement la Loi sur les langues officielles l’exige-t-elle, mais dans le marché nord-américain, la vente d’un produit à grande échelle ne saurait se faire sans un passage par l’anglais. Il ne faut toutefois pas vous arrêter là !