La localisation : une bonne manière d’accroître la portée et les ventes de votre marque

2024-08-13T12:27:42-07:00 13 août, 2024|Marketing et stratégies de communication, Traduction et localisation|

Le marketing numérique peut toucher un public mondial. Toutefois, une localisation de haute qualité est essentielle pour trouver un réel écho auprès des utilisateurs issus de différentes cultures. Le marketing numérique peut toucher un public mondial. Toutefois, une localisation de haute qualité est essentielle pour trouver un réel écho auprès des utilisateurs issus de différentes cultures. Mind Studios, un éditeur de logiciels fort de 10 ans d’expérience en développement de produits informatiques, et LAT Multilingue, une agence canadienne de traduction, de marketing et de localisation fondée depuis plus de 20 ans, unissent leurs forces dans le but d’explorer le rôle crucial que joue la localisation pour donner aux consommateurs le sentiment d’être compris et valorisés et, au bout du compte, pour stimuler les ventes.

L’importance d’une traduction de qualité en marketing multiculturel

2024-07-24T16:07:48-07:00 12 juillet, 2024|Marketing multilingue, Traduction et localisation|

Un travail à produire en catastrophe, une échéance trop serrée, des heures insensées : c’est un scénario trop courant. Dans la course au lancement de campagnes et à la conquête de nouveaux marchés étrangers, on serait souvent tenté de se donner un petit coup de pouce avec une traduction automatique.

Tourisme au Québec : les tendances 2023-24

2024-03-19T13:20:46-07:00 18 mars, 2024|Marketing multiculturel, Marketing multilingue, Multiculturalisme, Voyage et tourisme|

Le Québec porte bien son nom de « La belle province ». Elle séduit les voyageurs avec sa richesse culturelle, ses paysages pittoresques et son charme unique. L’industrie touristique a été chamboulée par la pandémie, mais selon Destination Canada, on a dépassé les chiffres pré-pandémiques dès la fin de 2023. Et 2024 devrait être encore meilleure.

Quelle est la différence entre la traduction et l’interprétation?

2023-08-18T08:32:07-07:00 22 juin, 2023|Interprétation, Traduction et localisation, Traduction et localisation de sites Web|

Does your organization need interpretation services, translation services, or both? Les termes « traduction » et « interprétation » sont souvent utilisés de façon interchangeable. Bien que les deux soient des services de l’industrie langagière, ils ont chacun leur propre rôle. Here are the key differences between them.

Rendons hommage aux communautés autochtones du Canada

2022-03-11T12:19:17-08:00 24 septembre, 2021|Langues et cultures autochtones, Marketing culturel, Multiculturalisme, Traduction et localisation|

Le jeudi 30 septembre est la Journée nationale de la vérité et de la réconciliation. Cette journée nous invite à réfléchir sur l’héritage laissé par les pensionnats autochtones au Canada et sur l’importance de comprendre ses répercussions et la souffrance infligées aux communautés autochtones canadiennes.

Ce site Web utilise des témoins pour vous offrir la meilleure expérience possible. En parcourant notre site Web, vous consentez à l’utilisation de ces témoins. Consultez notre politique de confidentialité. Ok